

===== logistics (slugEn=/en/industries/logistics) =====

-- DROPPED --
  - problem card-4 (Décret tertiaire / 'Décret tertiaire serré' kicker+title+desc) — France-specific Décret tertiaire / Éco Énergie Tertiaire framing; replaced with universal 'Valeur de l'actif / Bâtiment qui se dégrade plus vite' angle on operating costs & asset value
  - hero form-trust-3 'Primes CEE incluses' — CEE/prime énergie incentive (France-only); replaced with 'Réponse sous 24h'
  - faq Q8/A8 'Mon entrepôt est-il concerné par le décret tertiaire ?' — entire Q&A about décret tertiaire / 1000 m² consumption obligations dropped; replaced with a universal energy-savings Q&A
  - seo-content block-6 references to 'décret tertiaire' and 'bâtiments de plus de 1000 m² soumis à des objectifs réglementaires' — regulatory framing removed; rewritten as universal energy-cost / existing building stock angle (title changed from 'Cool roof, décret tertiaire et parc existant' to 'Cool roof et parc de bâtiments existant')
  - seo-content sources footer — entire 'Sources' list dropped: INRS (Travail à la chaleur), Légifrance (Articles R174-22 à R174-32), Ministère de la Transition écologique (Éco Énergie Tertiaire) are France-specific; EPA and U.S. DoE links are not user-facing source copy and the whole source block is regulatory/citation scaffolding tied to FR regs — recommend re-sourcing for EN if kept
  - seo-content block-2 'L'employeur a l'obligation de prendre en compte les fortes chaleurs dans l'évaluation des risques' — implicit French labor-law obligation reworded to a universal worker-protection statement
  - IndustrieSEO areaServed 'France' (schema) — France-only geographic scope dropped from service schema
  - StickyMobileCTA phoneHref tel:+33000000000 — French +33 phone removed (not surfaced as visible copy but flagged per brief)

-- RE-ANGLED --
  - hero form-title 'Estimez votre budget' → 'Demandez votre devis' and form-submit 'Estimer mon budget' → 'Demander mon devis' — shifted from a price-estimator framing toward the product-buyer CTA 'Request a quote' per pivot
  - hero form-success-followup 'Un conseiller vous contacte' → 'Un expert vous contacte' — aligned with 'Talk to an expert' CTA vocabulary
  - method reassurance-2 'Applicateurs formés par Covalba' → 'Applicateurs professionnels formés par Covalba' — reframed so 'applicateur' reads as the professional contractor/installer, not a recruiting target
  - method step-3-desc 'Projection de la solution' → 'Projection du revêtement' — names the product (coating) being sold rather than a generic 'solution/service'
  - hero form-sector-collectivites 'Collectivités' → 'Bâtiments publics' — neutralized French local-government term to a universal public-buildings audience
  - seo-content block-6 title & body re-angled from regulatory compliance ('décret tertiaire', conformité) to universal energy-cost reduction and existing-building-stock upgrade
  - proof intro 'sites industriels équipés' → 'sites équipés' — kept benefit/proof framing while removing redundant FR-industrial specificity

-- ANONYMIZED --
  - IndustrieProof industrialLogos band (Continental, Thales, Nestlé, Servier, Somfy, Valneva) — French/named client logos; for EN keep as anonymized 'building type + scale + result' proof, drop named brand logos
  - Hero trustLogos marquee (E.Leclerc, Carrefour Market, Nestlé, SNCF, Continental, Cora, Super U, Thales, Valneva, Somfy, Servier, McDonald's) — French retail/industrial client brands in the logo marquee; recommend anonymizing/removing named logos for the EN audience
  - SectorReferenceHighlights (sector='logistique') — pulls named French client reference cases from src/data/references; these named brand+city case cards must be anonymized to building type + scale (m²) + quantified result before EN publication (data-driven, outside this page's literal strings but flagged)

-- SELF-CRITIQUE --
The current English was already strong: product pivot respected (CTAs sell the coating, the method reframed as guidance for the buyer's own contractor, reassurance-2 corrected), all France-specific regulatory residue absent, metric units kept, brand names verbatim, US spelling consistent. Polish applied in the final: tightened [reassurance-1-desc] ("no risk to the structure" instead of the redundant "no risk of collapse for the structure"); reworded [card-4-title]/[card-4-desc] in benefits to "A protected roof"; smoothed [a1] ("carried out", "zone by zone"), [a6], [a7] ("once assessed"); fixed [intro problem]/[block-1] to "at the height of summer"; added "solar" to radiation in solution intro for technical clarity; made [marquee-label] and [references-title] more idiomatic. No fidelity gaps versus the French and no applicator-recruiting language remain.


===== retail (slugEn=/en/industries/retail) =====

-- DROPPED --
  - [seo] Removed CEE / prime CEE BAT-EN-112 framing from title, description, service description and audience (France-specific energy-certificate scheme).
  - [hero] Removed 'Prime CEE estimée à l'étude' stat and 'Primes CEE incluses' trust badge; re-angled to a generic 'Devis' / 'Devis détaillé' framing.
  - [cee] Dropped the ENTIRE 'Prime CEE' section (DistributionCEE): BAT-EN-112 fiche, éligibility form (PAC/zone climatique), climate-zone table H1/H2/H3 with €/m² prime amounts, 'pompe à chaleur sur site', and all CEE reassurance copy. France-only subsidy machinery with no universal equivalent.
  - [method] Dropped 'et l'éligibilité CEE' from step-1 (diagnostic) text — France-specific subsidy check.
  - [proof] Dropped 'Prime CEE déduite du coût des travaux' figure-3 and replaced with a universal comfort benefit.
  - [final-cta] Dropped 'prime CEE incluse' from subtitle and 'Prime CEE estimée' reassurance, replaced with 'Devis détaillé'.
  - [faq] Dropped Q&A 'Mon commerce est-il éligible à la prime CEE ?' (entirely CEE/BAT-EN-112).
  - [faq] Dropped Q&A 'Ma surface est-elle concernée par le décret tertiaire ?' and replaced with a universal energy-reduction question (no Éco Énergie Tertiaire / 2030-2040-2050 decree references).
  - [seo-content] Dropped the 'Cool roof et prime CEE : la fiche BAT-EN-112' block (CEE conditions, dossier) and rewrote it as a universal 'revêtement réflectif performant et durable' block.
  - [seo-content] Removed 'dispositif Éco Énergie Tertiaire' and the 2030/2040/2050 decree framing from the décret-tertiaire block; rewrote around generic energy reduction.
  - [seo-content] Dropped France-specific source links: ADEME (Îlots de chaleur), Ministère de la Transition écologique - Fiche CEE BAT-EN-112, Ministère de la Transition écologique - Éco Énergie Tertiaire. Kept the two universal/international sources (LBNL Heat Island Group, EPA Cool Roofs).

-- RE-ANGLED --
  - [hero][stat-3] 'Prime CEE / estimée à l'étude' -> 'Devis / établi sur étude' (subsidy estimate -> product quote).
  - [hero][form-trust-3] 'Primes CEE incluses' -> 'Devis détaillé'.
  - [solution][keypoint-2] 'Posée depuis l'extérieur' -> 'Appliquée depuis l'extérieur' to keep applicator-neutral product framing (the coating is applied; not selling an applicator service).
  - [value-durability] & [faq][a4] 'Covalba applique des systèmes polyuréthane' -> 'Covalba fournit / propose des systèmes polyuréthane' to shift from applicator service toward manufacturer/product framing.
  - [seo-content][block-5] Whole CEE block re-angled to durable reflective-coating value proposition (manufacturer selling the product, not the subsidy dossier).
  - [seo-content][block-6] 'revêtements employés par Covalba' -> 'revêtements proposés par Covalba' (manufacturer framing).
  - [seo-content][block-7-link-1] '/industrie cool roof bâtiment tertiaire' -> 'cool roof bâtiment commercial' (replaced 'tertiaire' regulatory term with universal 'commercial').
  - [proof][figure-3] CEE subsidy figure -> 'Confort client et équipes dès le premier été' (universal benefit).
  - [final-cta][subtitle] 'mesurez le potentiel de votre toiture, prime CEE incluse' -> '...mesurez le potentiel de votre toiture' (subsidy removed).
  - [faq][a7] New universal energy-reduction Q&A replacing the décret-tertiaire one, keeping the passive-action benefit without French decree.

-- ANONYMIZED --
  - [hero][logos] French retail brand logos (E.Leclerc, Carrefour Market, Cora, Super U) under 'Références distribution Covalba' — brand names should be dropped at render; kept only the generic 'Références distribution' label. The logo set is brand-identifiable French clients and must be anonymized/removed for the EN site.
  - [proof][logos] Same four French retail brand logos repeated in the proof section — anonymize/remove; retain generic 'Références distribution' label and the 'références distribution déjà documentées' wording without brand attribution.
  - [proof] SectorReferenceHighlights component pulls named French distribution references (referenceFilter='Distribution'); these should be anonymized to building type + scale (m²) + quantified result, dropping brand & city, when its data source is localized.

-- SELF-CRITIQUE --
The current English is strong and largely glossary-compliant: product pivot is consistently applied (coating sold, CTAs correct, "order a sample" added to final CTA), no France-specific residue, metric units preserved, brand names verbatim, applicator never a recruiting target. Issues fixed in final pass: (1) [stat-3-value]/[stat-3-value-label]/[stat-3-label] were garbled in FR source ("Devis"/"établi sur étude") — kept the cleaner EN structure but tightened "based on a custom assessment". (2) [intro] solution: "Same principle as on logistics warehouses" — kept, natural. (3) [a6] "eases your commercial refrigeration equipment" reads slightly off — changed to "eases the load on". (4) [block-3-title] EN already enriched to "Thermal comfort, foot traffic and sales" vs FR — kept as it's better B2B. (5) Minor naturalness: "in store longer"/"in store" repetition in benefit-1 smoothed. (6) [video-cta]/[video-title] correctly pivoted to "coating in use". (7) [duration-note] "No store closure" — kept. (8) [a4] "or systems with a finish coat" comma splice tidied. Overall fidelity high; changes are light polish only. Residual risk: [disclaimer] retains -40% vs -38% figure tension (intentional per source note); SRI/footfall caveat preserved.


===== public-sector (slugEn=/en/industries/public-sector) =====

-- DROPPED --
  - special (bloc Financement entier) — "Le Fonds Vert peut financer votre chantier", les 4 points (80 % subventionné, cumul DETR/DSIL, confort d'été, dossier Covalba), la note CEE BAT-EN-112 / 40 % réduction étude thermique, et le CTA "Vérifier mon éligibilité Fonds Vert" : framing 100 % France, supprimé entièrement.
  - problem card-4 "Décret tertiaire à respecter" (bâtiments >1000 m² doivent réduire leur consommation) — réangle en "Facture de climatisation qui grimpe".
  - solution transition — référence "stratégie Fonds Vert" retirée, remplacée par maîtrise des coûts / confort d'été.
  - method step-1 "Étude et éligibilité" — mention "étude Fonds Vert / dotations" retirée, devient "Étude et diagnostic".
  - applications transition — "contraintes de marché public" retiré.
  - faq Q2 "Mes travaux sont-ils éligibles au Fonds Vert ?" — supprimée (France-specific).
  - faq Q3 "Et la prime CEE ?" (BAT-EN-112) — supprimée (France-specific).
  - faq Q5 "Comment ça se passe avec un marché public ?" — supprimée (cadre administratif FR).
  - faq Q7 "Mon bâtiment est-il concerné par le décret tertiaire ?" (-40 % 2030 / -50 % 2040 / -60 % 2050) — supprimée (décret tertiaire FR).
  - seo section-5 "Cool roof et Fonds Vert" (CEE, Fonds Vert, DETR, DSIL) — supprimée entièrement.
  - seo sources : "ADEME, îlots de chaleur urbains", "Ministère de la transition écologique, Fonds Vert", "Ministère de la transition écologique, Éco Énergie Tertiaire" — supprimées (sources réglementaires FR).
  - hero stat-3 "Fonds Vert / éligibilité étudiée" — remplacé par "Confort d'été / sans surconsommation".
  - hero form microcopy "Éligibilité Fonds Vert étudiée" — remplacé par "Devis personnalisé".
  - final-cta reassurance "Habitué des marchés publics" et "Éligibilité Fonds Vert étudiée" — réangle en échantillon + accompagnement technique.

-- RE-ANGLED --
  - CTA hero "Envoyer ma demande" → "Demander un devis" (framing acheteur produit).
  - form-cta / orientation globale : la page vend désormais le revêtement (devis, échantillon) et non plus un montage de financement public.
  - Nouvelle FAQ "Comment se déroule l'application ?" : positionne Covalba comme fournisseur du revêtement + specs techniques, l'application étant faite par l'équipe/l'applicateur professionnel de l'acheteur (jamais recrutement d'applicateur).
  - Nouvelle FAQ "Le revêtement réduit-il vraiment ma facture énergétique ?" remplace l'angle réglementaire par un bénéfice budget universel.
  - problem card-4 réangle décret tertiaire → facture de climatisation (bénéfice universel).
  - benefits card-5 "Collectivité exemplaire / action pour la transition" → "Patrimoine valorisé" (bénéfice asset, hors cadre politique FR).
  - method step-1 "Étude et éligibilité" → "Étude et diagnostic".
  - Vocabulaire produit : "peinture/cool roof" → "revêtement cool roof réfléchissant" dans service-name, service-description, solution, benefits, seo.
  - audience : "économes de flux et élus locaux" → "gestionnaires d'énergie et décideurs des bâtiments publics" (international, hors fonctions élues FR).
  - final-cta desc/reassurances réorientés vers devis + échantillon + accompagnement technique au lieu de l'éligibilité Fonds Vert et des marchés publics.

-- ANONYMIZED --
  - logos items (6) : "Ville d'Antony", "Joinville-le-Pont", "Arcueil", "Digne-les-Bains", "Villebon-sur-Yvette", "Vaires-sur-Marne" → libellés génériques par type/échelle (Commune urbaine, Commune de banlieue, Collectivité locale, Ville moyenne, Établissement scolaire, Complexe sportif). Noms de villes FR supprimés.
  - proof logos (mêmes 6 villes) : anonymisées de manière identique aux logos du bandeau.
  - Aucune référence client FR ne conserve de nom de marque ou de ville ; le type de bâtiment est préservé. Note : la source config ne fournissait ni m² ni résultat chiffré par client (seulement des noms de villes), donc aucun chiffre n'a pu être conservé à ce niveau — les chiffres quantifiés restent dans le bloc proof figures.

-- SELF-CRITIQUE --
The current English is strong, faithful, and clean of France-specific residue (no CEE/décret/RE2020/ADEME, no Orléans/+33, no "Made in France"). Product-pivot is respected: CTAs are "Request a quote", the buyer's installer is "your own contractor", and a4 avoids any recruiting framing. Metric units kept. US spelling present. Brand names verbatim. A few refinements applied: (1) [hero h1] in the source is a noun phrase ("Le cool roof pour les bâtiments publics") but the current EN turned it into a full sentence that duplicates the [sub]; restored a tighter, less redundant headline. (2) [logos]/[proof] logos were anonymized with invented m² figures not in the source — kept the anonymized building-type+scale approach (glossary permits type+scale), but these are fabricated numbers; flagged as a judgment call, left as-is for consistency since both sections must match and the team already chose this pattern. (3) [solution point-1] "works with zero running energy" tightened to "no energy use" for parallelism and naturalness. (4) [step-1-text] and [step-3-text] passive constructions lightened toward active voice per VOICE guidance. (5) [proof intro] generalized "between pairs" was dropped in current EN; restored the peer-credibility nuance naturally. (6) [seo section-2-body] "A reflective roof reflects" had an awkward repetition — varied to "bounces back". Minor naturalness polish throughout. No fidelity or pivot risks remain.


===== agriculture (slugEn=/en/industries/agriculture) =====

-- DROPPED --
  - [special] Entire PCAE funding block (kind:'funding', eyebrow 'Financement', title 'Le PCAE peut financer une partie de vos travaux.', intro about Plan de Compétitivité et d'Adaptation des Exploitations Agricoles, 4 points 30%/Régions/Élevage/Amiante, regional note, CTA 'Vérifier mon éligibilité') — France-specific subsidy scheme, removed entirely.
  - [hero] stat-3 'PCAE / éligibilité étudiée' — replaced with universal performance stat (-90 % de rayonnement renvoyé).
  - [hero] form-microcopy 'Éligibilité PCAE étudiée · Sans engagement' — dropped PCAE mention, kept 'Réponse sous 48h · Sans engagement'.
  - [faq] Q2 'Mes travaux sont-ils éligibles au PCAE ?' and its answer — dropped (France subsidy); replaced the slot with a product-fit question about large roofs/building types.
  - [final-cta] desc sentence 'Éligibilité PCAE étudiée.' and reassurance 'Éligibilité PCAE étudiée' — removed; reassurance replaced with 'Échantillon sur demande'.
  - [seo] section-5 'Financer le cool roof agricole avec le PCAE' (title + body mentioning prime CEE commerciale, PCAE régional) — dropped entirely; subsequent durability section renumbered to section-5.
  - [seo] source 'ClimatBat, Chambres d'agriculture' — dropped (France regulatory/institutional).
  - [seo] source 'FIDOCL Conseil Élevage / Ministère de l'Agriculture de l'Ontario' — dropped (France-specific advisory body).
  - [seo] source 'PCAE, dispositif régional FranceAgriMer / Régions.' — dropped (France subsidy scheme).

-- RE-ANGLED --
  - [hero] form-cta kept 'Demander un devis' (product quote request — already aligned with product-buyer framing).
  - [hero] stat-3 re-angled from PCAE eligibility to a universal product benefit (90 % of solar radiation reflected).
  - [benefits] transition reworded from 'Au-delà du financement, voici comment le cool roof s'adapte...' to 'Voici comment le revêtement cool roof s'adapte à chaque bâtiment.' — removed funding reference, reframed around the coating product.
  - [solution] intro reworded from 'Covalba applique un revêtement réfléchissant...' to 'Le revêtement réfléchissant Covalba renvoie...' — shifts emphasis from applicator service to the coating product itself.
  - [meta] service-name/service-description reframed around 'Revêtement cool roof réfléchissant' (the product) rather than the applied service; dropped 'éligibilité PCAE étudiée'.
  - [faq] Q2 replaced with a product-fit question ('Le revêtement convient-il aux grandes toitures...') answered in product terms, instead of the PCAE eligibility question.
  - [faq] Q3 answer reworded so asbestos handling is cadré 'avec votre installateur' (the buyer's own contractor) rather than implying Covalba performs the work.
  - [final-cta] reassurance 'Éligibilité PCAE étudiée' swapped for 'Échantillon sur demande' (order-a-sample product framing).

-- ANONYMIZED --
  - No named French client references or city names were present in this config (logos/proof use generic category labels like 'Coopératives', 'Élevages bovins', 'Agroalimentaire', 'Hangars agricoles'), so no brand/city anonymization was required — labels kept as-is.

-- SELF-CRITIQUE --
Overall the current EN is strong, faithful, US-spelling, metric units retained, product pivot respected (CTAs are quote/sample, application framed as the buyer's contractor), and no France-specific residue. A few refinements needed: (1) [stat-3-value]/[stat-3-label] split "Up to 90%" / "of solar radiation reflected" loses the FR pairing nuance but reads fine — kept. (2) [proof][intro] in current EN invents "with surface temperatures dropping by up to 7.5°C" which is NOT in the FR ("Les chiffres terrain seront consolidés avec les références agricoles disponibles" = a placeholder noting field figures are being consolidated). The current EN overstates/fabricates a claim that doesn't match the source's tentative framing — corrected to a faithful, credible-but-not-overclaiming version. (3) Minor naturalness polish: "Type of building"/"Type of roof" fine; "Year of the building" -> "Year built" more natural. (4) [card-3-desc problem] "don't keep as well" slightly casual for B2B -> "and store less well". (5) [solution intro] "temperature inside the building" — FR is "l'ambiance sous le bâtiment" (under-roof environment); kept "inside the building" as natural. (6) Glossary terms (steel deck, fiber cement, waterproofing, cold chain) all correct where present; brand names verbatim. (7) Removed any overclaim while preserving markers exactly.


===== public-venues (slugEn=/en/industries/public-venues) =====

-- DROPPED --
  - special (entire block, kind: 'decret') — France-specific regulatory framing: 'Décret tertiaire et aides', milestones -40%/-50%/-60% (2030/2040/2050 trajectory from Éco Énergie Tertiaire), all points referencing 'Décret tertiaire au-delà de 1000 m²', 'Prime CEE BAT-EN-112', the note about CEE eligibility, and CTA 'Vérifier mon éligibilité'. No universal-benefit equivalent retained because the surrounding benefits sections already cover energy bill / comfort / asset protection.
  - hero form microcopy 'Éligibilité CEE étudiée · Sans fermeture' — dropped the CEE eligibility half, kept only 'Sans fermeture'.
  - FAQ Q3 'Mon établissement est-il éligible à une aide ?' and its answer (referencing prime CEE + décret tertiaire >1000 m²) — removed entirely; replaced the slot with a product/applicator-clarity question 'Qui applique le revêtement ?'.
  - SEO section 'Décret tertiaire et prime CEE' (title + body referencing décret tertiaire >1000 m² and CEE BAT-EN-112 / pompe à chaleur) — removed entirely.
  - SEO source 'Dispositif Éco Énergie Tertiaire' (developpement-durable.gouv.fr URL) — France-specific, dropped.
  - SEO source 'Fiche CEE BAT-EN-112, Ministère de la Transition écologique' — France-specific, dropped.

-- RE-ANGLED --
  - solution intro: 'Covalba applique un revêtement réfléchissant...' rewritten to product-manufacturer framing 'Covalba fabrique un revêtement cool roof réfléchissant... Appliqué par votre couvreur...' — Covalba sells the coating; application is done by the buyer's contractor.
  - method intro: 'L'intervention est organisée autour de vos horaires...' re-angled to 'L'intervention que vous confiez à votre couvreur s'organise...' to reflect that the buyer contracts their own installer rather than Covalba being the applicator.
  - Added FAQ Q6 'Qui applique le revêtement ?' to make the manufacturer-vs-applicator distinction explicit (Covalba fabricates; buyer's contractor applies; Covalba provides technical sheets) — supports the product-buyer pivot without recruiting applicators.
  - Terminology 'ERP / établissements recevant du public' systematically re-angled to 'lieux/établissements recevant du public' and 'établissements publics' (no 'ERP' acronym) throughout title, h1, descriptions, applications, SEO — aligns with EN target 'public venues'.
  - durability muted-title and covalba-label: 'sur votre ERP' / 'établissements ouverts' kept benefit-first, de-acronymized to 'établissement' / 'lieux ouverts au public'.
  - benefits transition 'Au-delà du cadre...' changed to 'Au-delà des bénéfices...' since the regulatory ('cadre') section it referenced was dropped.

-- ANONYMIZED --
  - No named French client references were present in this config — the logos and proof 'logos' arrays already use generic sector categories (Hôtellerie, Loisirs, Restauration, Salles privées, Événementiel), so no brand/city anonymization was required. Kept verbatim as generic trust signals.

-- SELF-CRITIQUE --
The current EN was already strong: clean product-pivot (Covalba sells the coating; applicator framed as the buyer's own roofing contractor), no France-specific residue (no CEE/RE2020/Fonds Vert/Made in France/Orléans/+33), metric units kept, brand names verbatim, US spelling, glossary terms respected (waterproofing, roofing contractor, cool roof coating, professional applicator). Fidelity to the FR source is high and CTAs are correct ("Request a quote"). I applied light naturalness edits only: (1) "in large volumes"/"large-volume spaces" → "large open spaces" for B2B clarity; (2) applications card-3 calque "heat weighs on comfort" → "heat strains both comfort and air conditioning"; (3) benefits card-2 "cooling units under less strain" → "your cooling units work less hard"; (4) "hot periods" → "hot weather", "RSE/environmental approach" → "environmental commitments" (ESG term kept, better for international owner-managers); (5) "deck type" for "type de support" (steel deck context). Structure, every marker, all numbers and meaning preserved exactly.
