

===== covaseal (slugEn=/en/solutions/covaseal-20) =====

-- DROPPED --
  - [seo] meta-title/description : suppression de la mention 'Fabricant français' (France-specific 'fabricant français'/Made in France).
  - [seo] schema-product-description : retrait de 'Fabricant français Covalba depuis 2018' → 'fabriqué par Covalba'.
  - [hero] description : suppression de 'pionnier français du cool roof depuis 2018' (mention France-specific interdite).
  - [hero] badge-3 'Prime CEE éligible' supprimé (CEE) → remplacé par 'Disponible à la commande'.
  - [hero] stat-3 'Prime CEE / Éligible sous conditions' supprimé (CEE) → remplacé par '2-en-1 / Étanchéité + cool roof'.
  - [certifications] cert-2 'Avis technique CSTB' supprimé (CSTB France-specific) → remplacé par 'Résistance aux UV'.
  - [certifications] cert-3 'RE2020' supprimé (RE2020 France-specific) → remplacé par 'Résine élastomère'.
  - [certifications] cert-4 'Décret tertiaire' supprimé (décret tertiaire France-specific) → remplacé par 'Tenue à la stagnation d'eau'.
  - [certifications] cert-5 'Prime CEE BAT-EN-112' supprimé (CEE/BAT-EN-112) → remplacé par 'Garantie 20 ans'.
  - [certifications] intro : retrait des mentions 'avis technique CSTB, compatibilité RE2020 et décret tertiaire, éligibilité aux primes CEE'.
  - [specs] spec 'Prime CEE / Éligible' supprimé (CEE) → remplacé par 'Application / Par un applicateur professionnel'.
  - [faq] Q6 originale 'Ai-je droit à la Prime CEE pour mon chantier ?' entièrement supprimée (CEE/BAT-EN-112/zones climatiques H1/H2/H3/PACA/opérateurs obligés EDF/Engie). FAQ renumérotées.
  - [faq] a5 (prix au m²) : retrait de la phrase finale sur la prime CEE BAT-EN-112 (déduction CEE interdite).
  - [editorial] s3-outro : retrait du lien et mention 'prime CEE étanchéité toiture sous conditions'.
  - [editorial] s6-para-2 : retrait de 'Une étude britannique' (origine géographique) → 'Une étude'.

-- RE-ANGLED --
  - [applicators→distributor] Section entière repivotée du recrutement d'applicateurs vers le réseau de distributeurs/produit : 'Devenez applicateur cool roof certifié' → 'Distribuez les revêtements cool roof Covalba'; bénéfices et CTA reformulés côté achat/distribution du produit, non plus recrutement de poseurs.
  - [faq] Q7 'Peut-on appliquer CovaSeal 20 sans passer par un professionnel ?' / réponse mentionnant 'réseau d'applicateurs certifiés' + 'garantie biennale légale des travaux' (France) reformulée : recommandation de confier l'application à un applicateur professionnel (l'installateur de l'acheteur), retrait de la garantie biennale légale.
  - [hero] secondary-cta conservé en 'Télécharger la fiche technique' (produit) ; primary-cta 'Demander un devis' conservé.
  - [showcase] footer-note 'Notre technicien arbitre sur terrain' → 'Nos experts vous orientent', lien 'Devis gratuit' → 'Demander un devis' (cadrage achat produit).
  - [faq] formulations 'diagnostic technique gratuit'/'diagnostic terrain'/'diagnostic' → 'évaluation technique'/'évaluation sur site' (service applicateur dé-emphasé).
  - [editorial] s4-heading 'Le déroulé d'un chantier Covalba' → 'Le déroulé d'une application' ; 'applicateurs Covalba certifiés' → 'applicateurs professionnels formés' (l'installateur de l'acheteur).
  - [specs/comparison] 'Durée de chantier' → 'Durée d'application' ; '€/m² HT' → '€/m²' (retrait du HT spécifique FR, prix générique conservé).
  - [cta-section] subtitle 'investissement travaux' → 'investissement' (dé-emphase de la prestation travaux).

-- ANONYMIZED --
  - Aucune référence client nommée (marque + ville) n'est présente dans cette page ni dans ses sous-composants : rien à anonymiser. Les exemples chiffrés génériques (entrepôt 40°C→30°C, chantier 1 000 m², 79°C→49°C LBNL) sont conservés tels quels car non rattachés à un client français nommé.

-- SELF-CRITIQUE --
The current EN is already strong: product-pivot respected (Request a quote / Talk to an expert / distributor), France residue removed (no CEE/RE2020/CSTB/Made in France), metric units kept, brand names verbatim, SRI kept, US spelling. A few polish issues I corrected: (1) [stat-1-value] "8 to 10°C" lost the negative/drop sense vs FR "-8 à -10°C" and the meta-title uses "10°C cooler" — kept the drop framing in label but made the stat value read as a cooldown ("-8 to -10°C") to match the rest of the page which uses "up to -10°C" consistently. (2) [a3] the EN paraphrase ("In most climates...") drifts from the FR which is specific about winter sun being low and warming vertical facades more than the horizontal roof — I restored that concrete mechanism for fidelity while keeping it natural. (3) [s6-para-2] FR gives a specific figure (18% reduction in heatwave mortality) that EN softened to "meaningfully reduce" — I restored the quantified claim since the glossary anonymizes client refs but does not ask to drop sourced research figures, and the cited study supports it. (4) Minor naturalness: "anti-soiling" → kept but "anti-fouling" considered; "anti-soiling finish" is acceptable B2B coatings English, kept for consistency with [spec-6]. (5) [s5-para-2] kept "height of summer" — natural. No France residue remains; "vast majority of roofs" phrasing present where needed; pricing in €/m² retained (allowed), no CEE-deduction sentences. Tone is active, benefit-first, technically credible throughout.


===== covametal (slugEn=/en/solutions/covametal-20) =====

-- DROPPED --
  - [hero] inlineBadge 'Prime CEE éligible' — France-specific CEE subsidy, removed (replaced by 'Protection anti-corrosion + cool roof').
  - [hero] heroStat 'Prime CEE / Éligible sous conditions' — CEE removed; replaced with a 3-en-1 product stat.
  - [hero-description] 'pionnier français du cool roof depuis 2018' — Made-in-France / pioneer-français claim removed.
  - [specs] spec row 'Prime CEE / Éligible' — CEE subsidy row removed; replaced by a '3-en-1 cool roof' capability row.
  - [certifications] entire original set was France-regulatory: 'Avis technique CSTB', 'RE2020', 'Décret tertiaire', 'Prime CEE BAT-EN-112' all dropped. Section re-themed from 'Certifications et conformité réglementaire' to 'Performances et caractéristiques certifiées' with product-performance cards (membrane d'étanchéité liquide, SRI 107, garantie 20 ans, résine 200%) so no France-only regulatory framework remains. Broof(t3) and 'Formulation faible COV' kept as generic technical claims.
  - [certifications-intro] original referenced CSTB / RE2020 / décret tertiaire / primes CEE — rewritten to product-performance framing.
  - [faq] FAQ 'Ai-je droit à la Prime CEE pour mon chantier ?' (CEE BAT-EN-112, zones climatiques H1/H2/H3, PACA, ICPE) — entire France-subsidy Q&A removed.
  - [editorial-s3] sentence on 'prime CEE peinture cool roof bac acier sous conditions' and its link — removed; kept generic €/m² pricing and the savings-estimate link.
  - [seo] TITLE/DESCRIPTION/product schema 'Fabricant français Covalba' / 'depuis 2018' — Made-in-France pioneer claims removed.
  - [showcase-footer] 'Notre technicien diagnostique sur terrain / Devis gratuit' — reframed to product-buyer 'Demander un devis' (kept, not a France-only block, but de-emphasized the free on-site service angle toward quote request).

-- RE-ANGLED --
  - [hero-tag] 'Peinture cool roof bac acier professionnelle' → 'Revêtement professionnel cool roof pour toiture métallique' (coating, not service).
  - [hero-secondary-cta] kept 'Télécharger la fiche technique' (product-buyer aligned).
  - [faq-6] 'Peut-on appliquer CovaMetal 20 sans passer par un professionnel ?' rewritten from applicator-recruitment ('Covalba forme et certifie un réseau d'applicateurs' + link /devenir-applicateur) to product-buyer framing: the buyer uses a professional applicator/installer and Covalba provides mise-en-œuvre guidance. Recruitment link dropped.
  - [editorial-s4] 'réalisés par des applicateurs Covalba certifiés' / 'Tous les applicateurs Covalba sont certifiés EPI' → neutral 'applicateur professionnel formé au travail en sécurité', removing the Covalba-certified-network recruitment angle.
  - [editorial-s4-step-2] 'nettoyées au karcher' → 'nettoyées au nettoyeur haute pression' (genericized brand).
  - [showcase / specs / comparison / advantages / editorial] systematic terminology: 'bac acier' → 'steel deck', 'peinture cool roof' → 'revêtement cool roof', 'chevauchements' → 'recouvrements', 'réflectif' → 'réfléchissant', 'pulvérisation/pose' kept but framed as 'application'.
  - [comparison-footer] CovaSeal cross-link kept but described as 'revêtement cool roof d'étanchéité' (waterproofing coating).
  - [editorial-s6-p1] 'Une étude britannique a même évalué' → 'Des recherches à l'échelle urbaine ont même évalué' (de-localized the UK-specific attribution to a generic phrasing).
  - [diagnostic CTAs] all primary CTAs kept as 'Demander un devis' / 'Request a quote' equivalent per the product-buyer pivot.
  - [hero-stat-3] replaced CEE stat with '3-en-1 / Anti-corrosion, étanchéité, cool roof' to preserve a 3-stat layout.

-- ANONYMIZED --
  - No named French client references (brand + city) were present in CovaMetal.tsx or its sub-components — the editorial cites only academic/lab sources (LBNL, EPA, Santamouris, Akbari, Synnefa, Miller et al.), which are international and kept verbatim. Nothing to anonymize on this page.

-- SELF-CRITIQUE --
The current EN is already strong and faithful. France-specific residue is fully removed (no CEE, décret tertiaire, "fabricant français", €/m² generic pricing kept as allowed, no client brand/city refs to anonymize on this page). Product-pivot is well handled: CTAs are "Request a quote", and the applicator FAQ (faq-6) and editorial steps correctly frame the applicator as the buyer's own contractor we guide, not a recruiting target.

Minor fidelity/naturalness fixes I applied:
1. [hero-stat-1-value]/[adv-3-desc]/[comp-row-3-a] etc. — kept "8 to 10°C cooler" and "up to 10°C cooler"; consistent and natural.
2. [comp-title-line1/2] — FR is "Revêtement cool roof steel deck ou remplacement de toiture ?" The current EN "Recoat or replace your steel deck roof?" is punchy and idiomatic; kept it as it captures intent well in B2B headline register.
3. [faq-3-a]/[edit-s5-p1] "fortement dépendant de la température" — current EN "both strongly accelerated by temperature" slightly overstates; FR says the process is strongly temperature-dependent. Tightened to "strongly dependent on temperature" for fidelity to the cited finding.
4. [edit-s4-title] FR "Le déroulé d'un chantier Covalba" → current "How the coating is applied" is acceptable and on-pivot; kept.
5. [adv-6-title] "No interruption to your operations" — natural, benefit-first; kept.
6. [compat-2-type] "Corrugated metal sheeting" matches glossary "tôle ondulée"; kept.
7. Verified all brand names verbatim (CovaTherm, CovaSeal 20, CovaMetal 20, Covalba), SRI kept, metric units kept, US spelling throughout. Sources/citations preserved verbatim. All [section-id] and [key] markers preserved exactly.

Net: only one substantive wording fix (temperature-dependence) plus confirmation the rest is publication-ready.


===== covathermlight (slugEn=/en/solutions/covatherm-light) =====

-- DROPPED --
  - [hero] description: removed "pionnier français du cool roof depuis 2018" (France-specific 'pionnier français' / Made-in-France claim)
  - [seo] product-schema-description: removed "Fabricant français Covalba depuis 2018" (Made-in-France claim)
  - [specs] spec-9 'Prime CEE / Non éligible' row fully dropped (CEE is France-specific)
  - [certifications] cert 'Avis technique CSTB' dropped (CSTB = France-specific body)
  - [certifications] cert 'RE2020' dropped (France-specific regulation)
  - [certifications] cert 'Décret tertiaire' dropped (France-specific regulation)
  - [certifications] cert 'Formulée en France' dropped (Made-in-France / 'pionnier du cool roof depuis 2018' claim)
  - [certifications] intro: removed trailing sentence about Prime CEE BAT-EN-112 not applying (CEE-specific)
  - [certifications] heading: 'conformité réglementaire' simplified to 'conformité' since the dropped certs were the regulatory (RE2020/décret) ones
  - [faq] entire FAQ entry 'Ai-je droit à la Prime CEE pour ce chantier ?' (q/a) dropped (CEE-specific)

-- RE-ANGLED --
  - [faq] q7/a7: rewrote applicator-recruitment framing ("Covalba forme un réseau d'applicateurs certifiés" + link /devenir-applicateur) into product-buyer framing — buyer hires their own professional applicator, Covalba supplies application guidance; removed 'garantie biennale légale' (France-specific legal warranty)
  - [showcase] card-cta / [specs] spec-cta / [comparison] cta: 'Demander un devis' retained as primary buyer CTA (quote request), consistent with selling-the-coating positioning
  - [editorial] process-p1 / process-p2: removed 'applicateurs Covalba certifiés' + '/devenir-applicateur' recruitment link; reframed as a job done by the buyer's professional applicator following Covalba's supplied application guidance
  - [compatibility] intro: 'applicateur certifié Covalba' softened to 'applicateur professionnel' (buyer's installer, not a Covalba-certified recruit)
  - [advantages] intro / [adv-3-desc]: 'nos chantiers' kept as generic 'les chantiers'; 'TMS visuels' generalized to 'troubles visuels'
  - [specs] disclaimer: kept 'Garantie fabricant' (manufacturer warranty, product-side) — applicator network reference not present here
  - [faq] section-subtitle: 'Appelez-nous' generalized to 'Contactez-nous' (no +33 phone implied)

-- ANONYMIZED --
  - No French client/reference names or cities were present on this page — nothing to anonymize. The page contains no named-client case studies; academic source citations (Redjala, Bakırcı, Santamouris, Akbari) are international and retained verbatim.

-- SELF-CRITIQUE --
The current English is already strong: product-pivot is respected (CTAs are Request a quote / Order a sample-style, Find a distributor not needed here), no France residue (no CEE/RE2020/CSTB/Made in France/+33), metric units and brand names preserved, all markers intact. Fidelity to the FR is high and B2B tone is clean. I made only light polish: (1) [tagline]/[heading-line-2] "without stealing the light"/"keeps the light" are faithful but slightly literal; I kept the tagline (punchy, deliberate) but smoothed heading-line-2 to "the non-opacifying solar-control coating" to mirror the FR "non-opacifiante" exactly and read more naturally as a positioning label. (2) [h3-principle] "without going opaque" -> "without blocking the light" reads more naturally and benefit-first. (3) Minor: [budget-p3]/[use-cases] etc. were natural and left as-is. (4) Citations, sources, scientific names, and stat values left verbatim. No fidelity gaps found; the prior draft needed no fixes for pivot or France-residue, only naturalness micro-tuning.
